Tombe la neige ۱۱/۲۳/۱۳۸۴

کم پیش می‌آید به طورِ اتفاقی آگهی‌ِ چیزی را ببینی که درست همان موقع‌ها به‌اش احتیاج داری. مثلِ کلاس‌هایِ فرانسه‌ی مرکز زبانِ دانش‌گاه.
کم پیش می‌آید همان روزِ اول استادت، جوِ کلاس، و دوستان‌ات که با لطایف الحیلی با خود همراه کرده‌ای، باعث شوند از این انتخاب راضی باشی، حسِ خوبی داشته باشی. به‌خاطرِ استاد فرید کام‌یاب و استاد مجلسی و حسنِ اخوین و علي‌رضا سلحشوريِ خودمان.
کم پیش می‌آید همان جلسه‌ی دوم، دریابی درست زده‌ای توی خال؛ همان است که می‌خواستی. وقتی برایِ تمرینِ روخوانی صفحه ی اولِ «شهریار کوچولو/ le petit prince» را دست‌ات می‌دهند.
کم پیش می‌آید همان جلسه‌ی سوم دیگر خلعِ سلاح شوی. وقتی استاد کام‌یابِ عزیز، از «Salvatore Adamo» -خواننده‌ی محبوب‌ترین ترانه‌ی فرانسویِ من : Tombe la neige- می‌گوید و متنِ «Inch' Allah» را ترجمه می‌کند.
و کم پیش می‌آید که وقتی از شوکِ شنیدنِ یکی از محبوب‌ترین ترانه‌هایِ زنده‌گی‌ات خارج شدی، بیایی این‌جا و این‌ها را بنویسی.
تقدیم به «سالواتوره آدامو»
تقدیم به فریدِ کام‌یاب
که به‌ترین خاطراتِ این چند هفته‌ام را مدیونِ ایشان‌ام.

Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon coeur s\'habille de noir
Ce soyeux cortege
Tout en larmes blanches
L\'oiseau sur la branche
Pleure le sortilege

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige
Impassible manege

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de desespoir
Triste certitude
Le froid et l\'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige
Impassible manege

پ.ن.1 فرید جان! شرمنده. این مدت واقعاً فرصت نشد درست و حسابی درس بخوانم. قول می‌دهم از جلسه‌ی بعد جبران کنم.
پ.ن.2 هرچه گشتم، متنِ «شهریار کوچولو» را به صورتِ فایلِ PDF با شمایلی قابلِ قبول، پیدا نکردم. دست به‌کار شدم، خودم این کتاب را به یک eBook ِ تقریباً زیبا و تر و تمیز تبدیل کردم. به زودی همین‌جا برایِ دریافتِ رایگان خواهم‌اش گذاشت!

ركسانا
View comments | Post a comment


0 Comments:

© 2004, All rights reserved
This weblog appears perfect in IE

Show menu

Mirror Ponds ....... برکه هاي ِ آينه